Článok na objednávku

V rámci zajebávania sa v pracovnej dobe (nechty už mám nalakované) som bola poverená (mojou sestrou) napísať článok o nemeckom slangu. Na otázku, čo si pod tým predstavuje mi odpovedala “čo ja to idem písať?” že o tom, ako sa Nemci bavia na party.

Ehm. Klasický Nemec má určite v slovnej zásobe niečo ako “Ey Altaaaaaaaaaaaaaa!!!” (To akože “Alter”, ak ste z tých čo po nemecky vedia len “Entschuldigung, ich habe keine Hausaufgabe.”) (A ak ste z tých, presne preto nič neviete, lebo ste si tú Hausaufgabe nikdy nespravili, larvy lenivé!) Voľne by som to preložila ako “Ty kokos!”, totiž, to sa zvyklo hovoriť za čias mojej mladosti, ale každé ďalšie stretnutie s mojím 19-ročným bratrancom ma usvedčuje v dojme, že čo sa týka mládežníckeho slangu, patrím do minulého storočia. Občas mu naozaj nerozumiem. (Vedeli ste, že “zhúliť sa” sa dnes povie “zduniť sa”? No vedeli?) Čiže sa možno už dnes ani “kokos” nepoužíva.

Vráťme sa k Nemčiskám. (Tak ich volá moja babka, haha.) Už máme oslovenie, teraz nejaký hodnotiaci príspevok do diskusie. Napríklad “Voll krass”. To je, ako keď vy poviete, že niečo je “brutus” (hovorí sa to tak ešte? Viete, ja som emigrant a so živým jazykom málokedy v kontakte.)

Hm…ja už neviem. To je aj tak blbá téma, lebo ja stále s každým hovorím po anglicky (mám vraj vampírsky prízvuk a to že nemáme na hajzli zrkadlo je vraj len ďalší znak toho, že som vampír…čo vám poviem, nač mi bude zrkadlo, keď sa v ňom nevidím, však?!) a tak ozaj neviem, čo taký Nemec zvykne hovoriť. A okrem toho v Berlíne nežije až tak veľa Nemcov. Takže čo.

Ono v podstate ani neviem, či sa dajú Berlínčania označiť za Nemcov, lebo tu ľudia na party žijú a nepostávajú s pivom v kúte. Tancujú, sú nahí a šňupú o život a z klubu vylezú po troch dňoch so slnečnými okuliarmi, aj keby pršalo. Včera sme akurát spomínali, že v niektorých kluboch testujú drogy (ozaj testujú a neni to tajná polícia) a že by to mohli zaviesť aj v Berlíne. lenže viete si predstaviť tú šoru? Dlhšia než tá pred Berghainom v nedeľu ráno. Kým by otestovali vaše koleso šťastia na nežiadúce látky, bolo by ráno…a okrem toho by ste potom možno zistili že ste vyhodili peniaze a to je zlý pocit. Přece se to nevyhodí!

Inak vysvetlí mi niekto, ako som sa od jazyka dostala zas ku svojej obľúbenej téme? Tento článok je nekoherentný ako moja myseľ, už idem ozaj pracovať!


2 Comments on “Článok na objednávku”

  1. GirlAstray says:

    Vácej toho slangu som chcela! Ako sa po nemecky povie duchciť?


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s